Rebeca – My Spanish Word Of The Day 11/29/2015

La rebeca is one of the words used in Spanish to signify cardigan.

¡Hola Spanish Language Lovers!

Did you know that rebeca is one of the words that you can use for the English word cardigan ?  The origin of the use of rebeca instead of cárdigan or chaqueta is the 1940 film Rebecca by Alfred Hitchcock.  The main female character wore a cardigan throughout most of the film.  The term rebeca became popular and was actually added to the Spanish dictionary in 1984.

As you may already know, I absolutely love this film.  I have read the novel twice in English, and I also read the novel in Spanish for the first time this summer.

I found out about the use of rebeca from my  favorite Spanish learning blog – El Blog Para Aprender Español.  On November 25, El Interesante Origen De Palabras En Español was published.  Along with the word rebeca, you can read about the origin of these words at this post: bigote, chicle, café, and grifo.  Click Here to go to this interesting blog post.

¡Hasta Pronto!

 

 

 

Alborotarse – My Spansh Word of the Day 11/22/2015

¡Hola Spanish Language Lovers!

My Spanish word of the day is alborotarse.  It means to get upset, to get angry, to get unruly.  I discovered alborotarse while watching my favorite Spanish television show – Seis Hermanas.  The story about the six sisters, las hermanas Silva, takes place in Madrid in 1913.  Celia Silva is a suffragette who has just written an opinion piece in the local newspaper in favor of creating a law giving women the right to vote.  A group of angry anti-suffragettes have gathered outside of the Silva home to protest.  Celia’s sister, Diana, talks with her close friend, Salvador, about the degree of anger and violence some of her family has experienced as they come and go from their home.  Salvador responds:

 “El voto es un tema para el que no estamos preparados.  Los cambios cuestan y la gente se alborota por nada.”

(Voting rights for women is something that we are not ready for.  Change is difficult and people get upset/get angry/get unruly over little things.) (My Translation)

Click here to see a 4 minute video  from Seis Hermanas where Celia reads to her sisters what she has written.  Francisca’s husband, Luis, objects.

The Suffragette Movement is currently in the news due to the release of the film Suffragette staring Carey Mulligan.  This film tells a story about the militant phase of the movement. I am willing to bet that many people in 2015 are unaware of the violence perpetrated by the suffragettes in order to get attention in order to accomplish their goal of obtaining voting rights for women.

Suffragette poster.jpg

Of course, violence is on my mind a lot this week due to all that has that has happened in Paris and Mali.  My heart goes out to all of those affected by these terrible tragedies.

As I write this I am reminded of some of the lyrics from the song Imagine.

Imagine there’s no countries

It isn’t hard to do

Nothing to kill or die for

And no religion too

Imagine all the people

Living life in peace.

John Lennon, Plastic Ono Band

¡Que pasen un buen día!

¡Hasta pronto!

“Suffragette poster” by Source. Licensed under Fair use via Wikipedia – https://en.wikipedia.org/wiki/File:Suffragette_poster.jpg#/media/File:Suffragette_poster.jpg

“Strawberry Fields Forever” by Damzow (talk) – Own work. Licensed under GFDL via Commons – https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Strawberry_Fields_Forever.JPG#/media/File:Strawberry_Fields_Forever.JPG

“Seis Hermanas” http://www.rtve.es/alacarta/videos/seis-hermanas/seis-hermanas-luis-prohibe-celia-publique-manifiesto-sufragista/3367303/

 

La Loza – My Spanish Word Of The Day 11/7/2015

La loza means crockery or dishes.

La loza means crockery or dishes.  I discovered this word in a novel that I am reading entitled El Tiempo Entre Costuras (The Time Between) by María Dueñas.  Sira, a seamstress living in Morocco while the Spanish Civil War is raging in her home country, has just moved into a building that she will use as her sewing workshop as well as her home.  She is remembering her first night alone in that strange place and describes all of the sounds that she heard in the early evening.

En las horas aún tempranas oí las últimas trasiegos domésticos de las viviendas próximas: algún niño llorando, una radio puesta, la madre y el hijo de la puerta de enfrente discutiendo a voces, el sonido de la loza y el agua al salir del grifo mientras alguien terminaba de fregar los últimos platos de una cena tardía.

(In the early hours, I heard the final household activities of the nearby apartments: a child crying, a radio playing, the mother and son in the apartment across from me arguing loudly, the sound of dishes and water running from the tap while someone finished washing the last plates from a late supper.)

The above is my own attempt at an English translation.

La loza is my Spanish word of the day.  I hope that I have introduced you to a new word that you can add to your Spanish vocabulary as well!

Foreign language instructors’ most frequent pitfall and implications for teaching and learning

I would like to share this fascinating blog post with you.  It is from The Language Gym.  It is about Skill Theory  in second language acquisition. It talks about the importance of the mastery of all of the micro-skills encompassed in a macro-skill before the student can successfully perform that macro-skill.  The Language Gym by Gianfranco Conti is a great resource for Language Instructors.

Source: Foreign language instructors’ most frequent pitfall and implications for teaching and learning