Expressions With Parecer

¡Buenas!

The verb parecer means to appear or to seem.

La idea me parece bien.  (The idea seems good to me.)

But there are a few expressions with this verb that are translated a little differently into English.

The first is ¿Qué te parece?  Literally, it means How does this seem to you?   But it also means What do you think of?

¿Qué te parece la idea?  (What do you think of the idea?)

Me parece bien.  (It seems o.k. to me.)  Me parece mal.  (I think it’s a bad idea.)  (I don’t think much of it.)

¿Qué te parece este cuadro?  (What do you think of this painting?)

Me parece muy feo. (I think it’s really ugly.)

Another expression with parecer is ¿Qué te parece si…?  This is translated as How about if … or Do you think it would be a good idea to…?

¿Qué te parece si vamos al cine esta tarde?  (How about if we go to the movies this afternoon?/Do you think it would be a good idea for us to go to the movies this afternoon.)

A third expression using parecer is parcece mentira.  This is literally translated as It seems a lie, but is better translated as It doesn’t seem possible, or it’s hard to believe.

Parece mentira que estemos en plena primavera.  (It doesn’t seem possible that we are in the middle of spring.)

You can listen to the use of parece mentira in a new video called El cambio de hora put out by Ben and Marina at the Notes in Spanish blog.  Daylight Savings Time starts on the last Sunday of March in Spain.  They talk about how difficult it has been for them to adjust to the time change.  They say that given the difficulties of their adjustment to Daylight Savings Time, it doesn’t seem possible (parece mentira) that it is only a one hour difference.  Notes In Spanish is a wonderful podcast site.

Well, that is all I have to say about parecer today!

¡Chao!

Echar Una Cabezadita – My Spanish Idiom Of The Day – 3/30/2017

Papá echa una cabezadita en el sofá.

¡Buenos Días!

My Spanish idiom of the day is:

echar una cabezadita

to take a nap; to get 40 winks; to snooze

Example Sentences:

Voy a echar una cabezadita en el sofá antes de ir a trabajar esta tarde.  (I’m going to take a nap on the sofa before I go to work this afternoon.)

El perro echa una cabezadita por el cansancio.  (The dog is taking a nap because he is so tired.)

¡Hasta Pronto!

Image Credit: https://img.clipartfest.com/aa16b75ab1947bde5e284d4c32597654_nap-clip-art-images-nap-stock-nap-clip-art_300-130.jpeg

Estar Como Un Fideo – My Spanish Idiom Of The Day 3/29/2017

¡Buenos Días!

My Spanish idiom of the day is:

estar como un fideo

to be very thin; skinny; to be thin as a rake

Example Sentence:

Creo que deberías dejar de la dieta.  Estas como un fideo.  (I think you should stop dieting.  You are as thin as a rake.)

In Spanish, un fideo is a noodle.  The expression estar como un fideo compares the thinness of of one’s body to the thinness of a noodle.

You can find a slide presentation about Spanish food idioms at Slideshare.  Created by Juliete Lima, it is called Expresiones idiomáticas con comida.  According to Juliete, estar como un fideo “se utiliza para decir que una persona es muy delgada”.

I learned my Spanish idiom of the day at the blog, Español Extranjeros Victoria Monera.  Ms. Monera’s March 26, 2017 post, Mix De Expresiones, presents to Spanish students like myself the challenge of finding the meaning to many idiomatic expressions.  This blog has been very helpful to me.

¡Hasta Luego!

 

Vieira – My Spanish Word Of The Day 3/28/2017

La vieira es un marisco caracteristico de Galicia.

¡Hola!

My Spanish word of the day is:

la vieira

scallop; scallop shell

Example Sentences:

La vieira es un marisco caracteristico de Galicia.  (The scallop is a type of seafood characteristic of Galicia.)

La vieira es un símbolo de los peregrinos a Santiago de Compostelo.  (The scallop shell is a symbol of the pilgrimages to Santiago de Compostela.)

Buceamos y vimos muchas ostras y vieiras.  (We went diving and saw many oysters and scallops.)

En la playa encontré muchas vieiras blancas que utilicé como decoración.  (I found many white scallop shells on the beach and used them as decorations.)

I learned my Spanish word of the day while reading a nice recipe blog called Miami Cuisine.  The blog post for today is called: Sweet And Sour Scallops/Vieiras Dulces Y Agrias.  You can read recipes in both Spanish and English at this wonderful blog.

¡Adiós!

Image Credit: Google Images For ReUse – http://www.iguaria.com/wp-content/uploads/2014/01/receitas-vieiras-fritas.jpg

Divisar – My Spanish Word Of The Day 3/22/2017

El capitán divisó el iceberg demasiado tarde y el barco chocó con él.

¡Buenos Días!

My Spanish word of the day is:

divisar

to sight, to spot, to spy, to make out

Example Sentences:

Divisé la catedral al final de la calle como indicaba el mapa.  (I sighted the cathedral at the end of the street just as the map indicated.)

Divisé a mi novio entre el multitud de gente en la estación de tren.  (I spotted my boyfriend  among the crowd at the train station.)

El marinero divisó a lo lejos una barca a la deriva. (The sailor made out a small boat out in the distance.)

El capitán divisó el iceberg demasiado tarde y el barco chocó con él.  (The captain spied the ship too late and the ship crashed into it.)

¡Hasta aquí por hoy!

Image Credit: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3d/Iceberg_in_the_Arctic_with_its_underside_exposed.jpg

 

La Canción De Las Preposiciones

¡Hola!

I like to follow blogs to learn Spanish.  One of my favorites is Profe-de-español.de.  A few days ago, Jennifer Niño posted activities to be used to practice Spanish prepositions. Among other things, she posted a Youtube video called Canción de la preposiciones, which is basically a list of Spanish prepositions in the form of a song.  I enjoyed it very much.  Click here to watch the video, or go to Profe-de-español.de.

¡Hasta aquí por hoy!

Dar Un Toque – My Spanish Phrase Of The Day 3/17/2017

¡Buenos  Días!

My Spanish phrase of the day is:

dar un toque

to poke someone on Facebook

I like to follow a blog called La Página Del Español as part of my Spanish learning activities.  It is written by online Spanish teacher Elena from Spain.  Today, she posted a quiz about Facebook terminology entitled 25 palabras relacionadas con Facebook.

According to the quiz, the definition of dar un toque is: Esta función sirve para llamar la atención de alguien.  You use the poke button to attract someone’s attention on Facebook.

If you would like to take the quiz, click here, or go to La Página Del Español.  It is a nice place to learn Spanish.

¡Chao!

Image Credit: https://i.blogs.es/f70fbe/pokes/650_1200.jpg

 

Detenidamente – My Spanish Word Of The Day 3/5/2017

id-100266966
Te recomiendo leer los documentos detenidamente.

¡Buenos Días!

My Spanish word of the day is:

detenidamente

carefully, at length in detail, in depth, thoroughly

Example Sentences

Te recomiendo leer los documentos detenidamente.  (I recommend that you read the documents carefully.)

El plan de trabajo ha sido estudiado detnidamente y aprobado. (The project plan has been studied at length and approved.)

Las medidas de seguridad fueron analizadas detenidamente por los especialistas. (The security measures were thoroughly analyzed by the specialists.)

íY ahora toca despedirse!

Image Credit:  www.freedigitalphotos.net (stockimages)

Terco/Terca – My Spanish Word Of The Day 3/4/2017

Era terco y se rehusaba a reconocer que estaba equivocado.

¡Hola!

My Spanish word of the day is:

terco/terca

stubborn, obstinate, hard-headed

Example Sentences

Era terco y se rehusaba a reconocer que estaba equivocado.  (He was stubborn and refused to admit that he was wrong.)

Es tan terco que se negó a dar la vuelta aunque sabía que estábamos yendo mal.  (He is so stubborn that he refused to turn around even when he knew we were going the wrong way.)

¡Hasta La Próxima!

Image Credit: Mr. Stubborn http://vignette3.wikia.nocookie.net/mrmen/images/a/a5/MrStubborn.gif/revision/latest?cb=20090731162958