Altanero – My Spanish Word Of The Day 9/27/2017

Me lanzó una mirada altanera y se volteó sin hacerme caso.

¿Qué tal? ¡Buenos días!

My Spanish word of the day is:


haughty, arrogant

Example Sentences

Me lanzó una mirada altanera y se volteó sin hacerme caso. (She gave me an arrogant look and turned away, ignoring me.)

No suporto al nuevo jefe: es altanero e irrespetuoso.  (I can’t stand the new boss: he is arrogant and disrespectful.)

De joven Paco era un poco altanero, pero luego aprendió la importancia de ser humilde.  (Paco was very arrogant has a young man, but later he learned the importance of humility.)

Desde lo que ascendieron, Marta se volvió muy altanera y no saluda a nadie.  (Ever since she received her promotion, Marta has become very haughty and doesn’t say hello to anyone anymore.)

¡Hasta luego!

Image Credit: Pixabay – Free Download – Creative Commons License

Desplomarse – My Spanish Word Of The Day 9/26/2017

Al enterarse de la noticia, se desplomó.

¡ Hola a todos!

My Spanish word of the day is:


to collapse, to fall down, to topple over

Example Sentences

Al enterarse de la noticia, se desplomó.  (Upon learning what happened, he collapsed.)

El techo de la escuela se desplomó y causó que dos tinacos cayeran dentro de un salón de clases.  (The ceiling of the school collapsed and caused two water tanks to fall into a classroom.)

El Imperio Romano se desplomó en pocos años.  (The Roman Empire toppled in a short period of time.)

Hasta aquí por hoy!

Image Credit:


Ya And Todavía

¡Buenos días!

I found this infographic from nextlingo on PinterestYa and todavía can be very confusing.  Ya can be used to say now, yet and alreadyTodavía can be used to say yet and still.  As you can see, ya is used to indicate a change from the past to the present and todavía indicates continuity from the past to the present.

Here are a few more examples.

Ya viven en nuevo piso.  (They’re living in a new apartment now.)

Ya ha olvidado lo que hiciste.  (She has already forgotten what you did.)

¿Han llamado ya(Have they called yet?)

No lo quiere todavía. (He doesn’t want it yet.)

Llevo trabajando todo el día y todavía no he terminado.  (I’ve been working all afternoon and still have not finished.)

Ya and todavía have other meanings and uses, but this visual has helped me to begin to understand how to use these 2 adverbs.  I hope it is helpful to you as well!

¡Nos vemos!

Hasta La In Narices


My Spanish phrase of the day is:

hasta las narices

to be fed up

Example Sentence

Estoy hasta las narices de tu desorden.  (I am fed up with your mess.)

Practica Español has a list of 78 Spanish expressions using body parts.  In addition to hasta las narices, you can find ir con pies de plomo (to tread carefully), traer de cabeza (to drive someone mad), no tener pelos en la lengua (not to mince words), sacar los ojos (to quarrel), tener el agua al cuello (to be up to one’s neck in it), and venir como anillo al dedo (to be just right).

If you would like to check out all 78 expressions, go to Practica Español and read 78 expresiones en español de la cabeza a los pies.

¡Hasta la próxma!

Image Credit: IELE-Spanish Courses/Pinterest/Google Images