Nocivo means harmful, injurious, damaging. Here is an example sentence: El tabaco es nocivo por el alquitrán y la nicotina que contiene. (Tobacco is harmful due to the tar and nicotine that it contains.)
You can take the test to see if you can spell the 15 Spanish words that many people often misspell at La Ortografía Infinita.
to complicate matters, to make things difficult, to split hairs, to nitpick
Of course, literally, this phrase means to look for three feet on a cat. But what one really intends to express with this idiomatic expression (modismo) is: to complicate things or to look for trouble. It is easy to locate a four legged cat, but three legged cats are more difficult to come by! To use some English idioms as a definition for this expression you could say: make a mountain out of a molehill or to go over something with a fine tooth comb.
No hay que buscarle tres pies al gato. (No need to go looking for trouble.)
Estoyhasta las narices de tu desorden. (I am fed up with your mess.)
Practica Español has a list of 78 Spanish expressions using body parts. In addition to hasta las narices, you can find ir con pies de plomo (to tread carefully), traer de cabeza (to drive someone mad), no tener pelos en la lengua (not to mince words), sacar los ojos (to quarrel), tener el agua al cuello (to be up to one’s neck in it), and venir como anillo al dedo (to be just right).
Some informal commands in Spanish are irregular in the affirmative. These occur with the pronoun tú. These commands are: poner – pon, decir – di, hacer – haz, salir – sal, tener – ten, venir – ven, ser – sé, ir – ve. Below are some example sentences using each of these eight verbs.
As you may already know, my absolutely favorite show on Netflix is Velvet. Season 4 came to Netflix yesterday, and I have just finished watching Episode 1. Velvet is the story of a Romeo and Juliet romance between humble seamstress Ana Ribera (Paula Echevarría) and Galerías Velvet chief Alberto Marquez (Miguel Ángel Silvestre) during the 1950’s and 1960’s. With Alberto’s assistance, Ana becomes an internationally known fashion designer.
Episode 1 begins with Ana returning to Madrid after a successful European business trip. She has seen the rise in ready to wear fashion on her travels. She attempts to convince the current Galerías Velvet major stockholder, Enzo Cafiero (Frank Crudele), that the store needs to move with the times in order to thrive, and ready to wear fashion is the way to achieve that.
I learned a new word to add to my Spanish vocabulary in Episode 1. It is my Spanish word of the day:
to become stagnant, to come to a standstill, to come to a halt
As an example sentence, I am including part of the dialog from this episode that Ana uses to convince Señor Cafiero that the store needs to change. Cafiero thinks that the store should cater exclusively to the upper classes with haute couture fashion while Ana thinks that Galerías Velvet will make more money if it were to have both made to measure and and ready to wear departments.
“Las clientas de la alta sociedad van a seguir comprando en Velvet, pero las galerías se estancan y hay un púbilico ahí fuera al que solo podremos llegar si cambiamos nuestro moda de hacer cosas.” (Velvet, Season 4, Episode 1) (The high society clients will continue to shop at Velvet, but the store has become stagnant and there is a market out there and the only way we can reach it is by changing the way we do things.)
Velvet, Season 4 was aired in Spain at the end of 2016. Although it was the final season, the producers have created a spin-off series called Velvet Colección. I hope it is successful and eventually comes to Netflix because I am so enchanted by the characters in the original story, many of whom will be appearing in the new show.