La idea me parece bien. (The idea seems good to me.)
But there are a few expressions with this verb that are translated a little differently into English.
The first is ¿Qué te parece? Literally, it means How does this seem to you? But it also means What do you think of?
¿Qué te parece la idea? (What do you think of the idea?)
Me parece bien. (It seems o.k. to me.) Me parece mal. (I think it’s a bad idea.) (I don’t think much of it.)
¿Qué te parece este cuadro? (What do you think of this painting?)
Me parece muy feo. (I think it’s really ugly.)
Another expression with parecer is ¿Qué te parece si…? This is translated as How about if … or Do you think it would be a good idea to…?
¿Qué te parece si vamos al cine esta tarde? (How about if we go to the movies this afternoon?/Do you think it would be a good idea for us to go to the movies this afternoon.)
A third expression using parecer is parcece mentira. This is literally translated as It seems a lie, but is better translated as It doesn’t seem possible, or it’s hard to believe.
Parece mentira que estemos en plena primavera. (It doesn’t seem possible that we are in the middle of spring.)
You can listen to the use of parece mentira in a new videocalledEl cambio de hora put out by Ben and Marina at the Notes in Spanishblog. Daylight Savings Time starts on the last Sunday of March in Spain. They talk about how difficult it has been for them to adjust to the time change. They say that given the difficulties of their adjustment to Daylight Savings Time, it doesn’t seem possible(parece mentira) that it is only a one hour difference. Notes In Spanish is a wonderful podcast site.
Well, that is all I have to say about parecer today!
Example Sentences: Federico se dio un coscorrón. (Fred bumped his head.)
Al levantarse, Federico se dio un coscorrón con la puerta del armario. (When he got up, Fred bumped his head on the closet door.)
I came across this word while reading an article at El País about the difficulties that Spanish students experience pronouncing certain sounds of the Spanish language. 33 Palabras En Español Que Ningún Extranjero Es Capaz De Pronunciar explains why a Japanese student will find it hard to pronounce despotricar(to rant and rave), why an Italian will struggle with piscina(pool), and why someone from Slovakia will find it almost impossible to say limpiauñas (fingernail cleaner). The rr (doble erre) sound is difficult for Spanish students from many different countries to pronounce, so el coscorrón is quite a challenge.
Example Sentence: La aceitera siempre debe estar en la mesa junto a la vinagrera.
My word of the day comes from a Notes In Spanishvideo where Ben and Marina discuss Spanish table settings. The first half of the video is in Spanish. The second half is in English and is where they discuss some vocabulary and grammar structures that came up in their conversation. Notes In Spanish has wonderful podcasts and videos for Spanish students.
Example:Las estrellascentelleanen el cielo nocturno por los efectos de nuestra atmósfera.
Definition From RAE:Centellearsignifica despedir destellos vivos y rápidos de manera intermitente.
I learned the verbcentellear while watching a video at WORDPIE. You can use this Youtube channel to learn or review Spanish vocabulary. The words are presented with a catchy tune. They have 22 videos available and this one is #20.
Warning: If you decide to watch this video (under 3 minutes), you might have the song stuck in your head for the rest of the day!
¡Que tengáis un buen día!
Image Credit: Open Clip Art https://openclipart.org/detail/27861/numu09stars